Read this article in English here.
Hollywood no está teniendo sus mejores años. Entre los movimientos #OscarsSoWhite y #MeToo, la industria se ha visto obligada a reconocer la necesidad de ser un espacio más diverso, inclusivo y seguro para los artistas. Todo el mundo está dando a conocer su sentir, y los latinos no son la excepción. Recientemente, Gina Rodríguez, la talentosa actriz de ascendencia puertorriqueña y ganadora del Golden Globe (mejor conocida por interpretar a Jane en Jane the Virgin), recalcó la falta de actores latinos en las películas de Hollywood.
“We are still very sadly underrepresented,” dijo. “Studios, I love you guys. Latinos hold studios up, so cast us in your films so that we can be a part of the growing demographic!”
Hay muchísimas maneras en las que Hollywood se puede convertir en un espacio de trabajo más inclusivo para nuestros artistas, y una de ellas es adaptando más libros de autores latinoamericanos al cine. Aquí les comparto una lista de cinco libros por escritores latinos que a mí, como inmigrante caribeña y amante de las películas, me encantaría ver en la pantalla grande.
En The Book of Unknown Americans, Cristina Henríquez explora de forma maravillosa la experiencia migratoria de los latinos, y establece una nueva noción de lo que significa ser “americano”. Narrado desde las perspectivas de diversos inmigrantes latinos que residen en un edificio de Delaware, este libro te hará reír y llorar, sentir furia y esperanza, todo al mismo tiempo. Hollywood tiende a presentar una imagen estereotipada de los latinos, siempre hablando con un acento marcado, como si ninguno conociéramos bien el idioma inglés, y sugiriendo que todos los latinos comemos, lucimos y actuamos igual. Porque The Book of Unknown Americans presenta personajes de diversos países de centro y sudamérica, una adaptación al cine de este libro permitiría que las personas se familiaricen con la diversidad de acentos, cuerpos y culturas que existen en nuestra comunidad latina.
Los hombres latinos tienden a ser representados en las películas de Hollywood como gángsters violentos y narcotraficantes despiadados. El carácter de los hombres latinos es mucho más complejo y diverso que esto, y es por eso que me encantaría ver una adaptación cinematográfica de Así es como la pierdes. En esta excelente colección de cuentos, Díaz explora el impacto del machismo, el abuso sexual, los roles de género, las relaciones románticas y la migración en la vida de un hombre dominicano-americano llamado Yunior. Yunior es un personaje complejo, inteligente y ambiguo. La mayoría de los lectores tienden a desarrollar una relación de amor y odio con él. Lo que a mí más me gusta de Yunior es que, no importa cuántos errores cometa y cuán cuesta arriba las cosas vayan en su vida, él continúa tratando de sobreponerse, y esto lo hace real. Humano. Necesitamos más películas en las que los personajes masculinos latinos luchan con sus identidades como Yunior lo hace en los libros de Díaz.
Amo a Rita Indiana. Su música. Su personalidad. Y, sobretodo, su escritura. Nombres y animales es una novela de iniciación inteligente, graciosa y experimental. La protagonista es una adolescente dominicana que trabaja durante el verano en la clínica veterinaria de sus tíos mientras sus padres están de vacaciones. Esta novela explora lo que es ser una adolescente en el Caribe, y lo hace con tanto ingenio y honestidad, que no puedo evitar preguntarme por qué no leemos más historias como esta. Algo que de verdad me encanta sobre este libro, y sobre el trabajo de Indiana en general, es la forma en que utiliza el slang dominicano, spanglish, y ritmos tropicales para enriquecer sus historias. Hay un ritmo inolvidable en cada una de sus oraciones. Sus palabras. Estoy segura de que Nombres y animales sería una película indie buenísima, al estilo Lady Bird, y permitiría que las personas vean al Caribe y su juventud de una forma diferente y mucho más enriquecedora.
Brillante. Espantoso. Obsesivo. Hermoso. Feminista. No hay adjetivos suficientes para describir la colección de cuentos de Mariana Enriquez, Las cosas que perdimos en el fuego. En estas historias, Enriquez explora los horrores que enfrentamos en el diario vivir. Enriquez se adentra en lo terrorífico y lo fantástico con una maestría increíble. Sus personajes se sienten tan reales. Personas impactadas por injusticias sociales, convenciones culturales y, en muchos casos, por decisiones personales. Los escenarios de estas historias son distintas partes de Argentina, pero sus pueblos y ciudades podrían pertenecer a cualquier país latinoamericano. Yo me imagino estas historias como una miniserie, así como True Detective, pero en América Latina y con un toque de fantasía. ¿Qué no suena chévere?
Mundo Cruel es un libro pequeño con un corazón grande, inteligente y divertidísimo. En esta colección de cuentos de Luis Negrón, nos encontramos con una diversidad de personajes queer y un sinnúmero de dilemas personales y culturales en el barrio de Santurce en San Juan, Puerto Rico. Es difícil no enamorarse de este librito. La escritura es honesta, brillante y sencillamente genial. Sus historias exploran la comunidad queer caribeña de una forma que, a mí entender, pocos escritores locales lo habían hecho antes. La traducción al inglés de este libro ganó el premio LAMBDA de ficción gay en el 2014. Una de las historias fue recientemente adaptada al teatro, y me encantaría ver cualquiera de las otras adaptada al cine. Estoy segura de que solo grandes cosas pueden surgir de una adaptación cinematográfica de un libro tan significativo y hermoso como este.
Sé que esta lista es cortísima, y que hay muchísimos libros de tremenda calidad escritos por latinos, caribeños y migrantes. Así que mi sugerencia es que todo el mundo investigue, lea y promueva la literatura que hacen nuestros escritores y, por consiguiente, el trabajo de los latinos en el cine. Necesitamos más películas que nos representen. Nuestras luchas. Nuestros éxitos. Necesitamos contar nuestras historias. No solo porque importan, sino porque ahora, más que nunca, son verdaderamente necesarias.
Nacida en la República Dominicana, Yafrainy ha vivido en Puerto Rico, Estados Unidos, España y Perú. Tiene un Bachillerato en Psicología y un Máster en Creación Literaria. Actualmente es profesora de inglés como segundo idioma y lleva el blog literario Conquistadora Books, en el que promueve libros escritos por mujeres, inmigrantes y latinos. Ha publicado uno de sus relatos en La Galería Magazine.
Todas las imágenes pertenecen a la autora. No pueden reproducirse sin permiso.